Falsas Gêmeas

Dead X Died X Death

Chegamos num ponto delicado, mas ainda sim temos que aprender. Até porque, quando aprendemos um novo idioma, temos que aprender TUDO, o bom e o ruim!
Então, vamos lá!
O assunto em questão é morte, morrer, morto… Onde temos umas falsas gêmeas para fazer uma certa confusão, até nas horas mais complicadas. São elas, “DEAD“, “DIED” e “DEATH“.
Então, explicaremos:

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});

DEAD”, é um adjetivo e significa “morto”, usado, infelizmente, para dizer que alguém ou algo está morto.
EX.: If the dog is dead, why it is moving? – indica que o cão está morto.
(Se o cachorro está morto, por que ele está se movendo?)

DIED” é o passado e o particípio passado do verbo “DIE” (morrer). É usado conjugado junto aos pronomes pessoais.
EX.: That man died of a heart attack. – indica que o homem morreu.
(Aquele homem morreu de infarto).Continue a ler »Dead X Died X Death

Alone X Lonely

As falsas gêmeas de hoje, irá tratar de um caso “sentimental”.
As palavras LONELY e ALONE!
Vamos desvendar os mistérios que estas palavras trazem.

Alone pode fazer o “papel” de adjetivo ou advérbio.
Como adjetivo significa: sozinho, isolado, ou seja, não estar fisicamente cercado por mais pessoas.
Como advérbio significa: só, somente.
EXS.: She was all alone in the house.
(Ela estava sozinha na casa) – usado como adjetivo.

Time alone will show whether she was right.
(Somente o tempo irá mostrar se ela estava certo) – usado como advérbio.

Um exemplo que podemos achar facilmente é o “Forever Alone” do Facebook. Quem ainda não ouviu falar desse carinha?
O nome dele já diz: “Para sempre sozinho”.Continue a ler »Alone X Lonely

Story X History

Os dois significam “história” porém, apresentam sentidos diferentes.
Saiba agora qual a diferença entre as “gêmeas” story e history e elimine aquela dúvida na hora de escrever.

Story: significa história, conto, narrativa, fábula.
EXS.:
• Tell us a story, please.
(Conte-nos uma história, por favor).

• My grandmother used to tell me a lot of stories.
(A minha avó costumava contar-me muitas histórias).

• I didn’t believe what he told me, but it was a good story.
(Não acreditei no que ele me contou, mas foi uma boa história).Continue a ler »Story X History

Much X Many

Estas duas palavras são usadas frequentemente com “how” formando expressões interrogativas, que traduzidas seriam:  Quantos…? Quanto…?
Mas a dúvida é, qual dos dois usar já que têm o mesmo significado?

Much significa quanto(a) e é usado com substantivos no singular com coisas de tamanho ou quantidade incontáveis. Esta expressão interrogativa também pode ser usada quando se quer perguntar o preço de alguma coisa.
Porém, much em suas variações de uso, pode significar muito(a), então fique atento ao seu uso.
EX.: How much water did you drink?
(Quanta água você bebeu?) – não é possível contar quantas gotículas de água uma pessoa bebeu.

How much is this dress?
(Quanto custa esse vestido?) – se referindo ao preço do vestido.

There is much water on the floor.
(Há muita água no chão) – indica que existe muita água, não sendo especificar o quanto.Continue a ler »Much X Many