Each other e One another, saiba a diferença

Diferença entre Each other e One another, você sabe?

Bem, para começarmos, vamos ver o que é reciprocidade, ou “reciprocity” em inglês. Você já deve ter ouvido os apaixonados dizerem que o amor deve ser recíproco, mas afinal, o que é isso?
De acordo com nosso amigo dicionário, reciprocidade refere-se a responder uma ação positiva com outra ação positiva, e responder uma ação negativa com outra negativa. Ou seja, agir da mesma forma com a pessoa que o cerca, como o reflexo de um espelho. “Dá amor para colher amor”. Continuar lendo

Substantivos contáveis e incontáveis – Countable and Uncountable Nouns

Substantivos contáveis e incontáveis – Countable and Uncountable Nouns, o que são?
Vamos conhecer os famosos substantivos contáveis e incontáveis, que em inglês chamamos de Countable and Uncountable Nouns. Vamos ver qual a diferença entre esses dois tipos de substantivos e as considerações que devemos ter na hora de escrever usando-os.

countable and uncountable nouns

Entendendo os substantivos incontáveis

Para descobrirmos se o substantivo é incontável ou não, basta pensarmos como no português. Por exemplo, nós não falamos em português que nós vamos no mercado comprar arrozes, nós dizemos que vamos no mercado comprar 1 ou mais quilos que arroz. A palavra ARROZ fica no singular, ou seja, não tem plural, o que muda é o que vem antes dela. Agora, voltando para o inglês, vamos pensar como ficaria uma frase, parecida com essa que vimos em português, no inglês.

e.x.: I need to buy some rice (Eu preciso comprar arroz).

Note que não foi especificado a quantidade de arroz que se quer comprar.

Mas por que apareceu um SOME na frase?
Simples! Sempre que estamos falando de coisas incontáveis, usamos “some” ou “any”, ao contrário  dos substantivos contáveis onde usamos os artigos “a” ou “an”.
Mas, e quais são os substantivos contáveis?

Entendendo os substantivos contáveis

Os substantivos contáveis são todas as coisas que podemos contar, esses já possuem plural.
Devemos ter bastante atenção com os substantivos contáveis, pois quando estão no singular, são antecedidos dos artigos “a” ou “an” como foi mencionado acima. Já quando estão no plural, são antecedidos por “some” ou “any”. Mas cuidado para não se confundir com os substantivos incontáveis.

e.x.:

I saw a boy playing football. (Eu vi um garoto jogando futebol).
I saw some boys playing football. (Eu vi alguns garotos jogando futebol).

Diferença entre SOME e ANY

Usamos “some” sempre que a frase estiver na forma afirmativa, seja ela no presente, passado ou futuro, veja:
e.x.:
I buy some books every week. (Eu compro alguns livros toda semana)
I bought some books last week. (Eu comprei alguns livros semana passada)
I will buy some books next week. (Eu comprarei alguns livros na próxima semana)

Usamos “any” sempre que a frase estiver na negativa ou interrogativa, independente de seu tempo verbal, veja:

e.x.:
NEGATIVA:
* I don’t buy any books during the week (Eu não compro nenhum livro durante a semana)
* I didn’t buy any books last week. (Eu não comprei nenhum livro na semana passada)
* I won’t buy any books next week. (Eu não comprarei nenhum livro na próxima semana)

INTERROGATIVA:
* Do you buy any books during the week? (Você compra alguns livros durante a semana?)
* Did you buy any books last week? (Você comprou alguns livros na semana passada?)
* Will you buy any books next week? (Você comprará alguns livros na próxima semana?)

Resumindo:

Os substantivos incontáveis são aqueles que não possuem plural, ou seja, aqueles que não podemos contar e são usados com “some” ou “any”. Sendo “Some” usado para frases na afirmativa e “any” para frases negativas e interrogativas. São eles:
– grãos
– líquidos
– gases ou fumaças
– massa
– substantivos abstratos
– pó

Veja alguns exemplos:

water                   evidence
salt                       proof
money                  permission
music                   eletricity
ink                       news
weather                forniture
air                        jewerly
snow                    advice
bread                   information
cheese                  rain

Os substantivos contáveis são aqueles que possuem plural, ou seja, tudo aquilo que podemos contar. Em sua forma no singular, esses substantivos são usados com o artigo “a”/”an” e quando estão no plural, podem também ser usados com “some” ou “any”, mantendo a mesma regra citada acima.

Qualquer dúvida quanto ao conteúdo deste post, você pode enviar um e-mail para vanessa@maniadeingles.com.br ou deixar sua dúvida nos comentários logo abaixo que responderemos em breve.
Espero que tenha conseguido diferenciar contável de incontável em inglês.
Bons estudos! :)

O objetivo do blog

Quantas pessoas que você conhece aprendem inglês sozinhas?
E quantas delas recorrem à internet para estudar?

Nós respondemos!

objetivo mania de ingles corpo

Pela falta de tempo, acessibilidade, opção ou até mesmo pela falta de dinheiro, um grande número de pessoas optam por estudarem/aprenderem determinada função/profissão por conta própria, e hoje o método mais fácil de se fazer isso é com o auxílio da internet. Partindo desse ponto, o Mania de Inglês oferece à você, estudante e amante da língua inglesa, conteúdos gramaticais para você aprender inglês de forma gratuita. E para os que querem saber um pouco mais, temos curiosidades americanas para você ficar por dentro da cultura do povo que domina o inglês desde que nascem.

O objetivo do blog é levar o conhecimento americano até você de forma gratuita e clara para que além de aprender inglês, você fique por dentro do jeito americano de viver.

Lista de auxílio

Para melhor atender as necessidades de quem realmente precisa exercitar o idioma que está aprendendo, o inglês, nós do Mania de Inglês, preparamos uma lista de auxílio para você praticar tudo o que sabe. Nessa lista você terá um contato direto com o inglês, através de sites nativos. São sites de notícias, rádios americanas, site para praticar o listening através de jogos etc.

Confira nossa lista de auxílio:

ello mania de inglesEllo é um site que permite ao usuário praticar o listening através de jogos. São jogos de diversos tipos que podem ajudar os estudantes de inglês a treinarem o listening e assim aperfeiçoar cada vez mais.
Clique e veja: http://www.elllo.org/

 

TNYT mania de inglesO famoso The New York Times também entrou na nossa lista de auxílio, porque além de você ficar por dentro de tudo que acontece fora do Brasil, você poderá começar a se acostumar a ler noticiários em inglês, que normalmente são escritos em uma linguagem mais formal e diferente de uma linguagem que nós usamos no cotidiano. Vale a pena conferir e aprimorar seu reading. Clique e confira: http://www.nytimes.com/

CNN mania de inglesCNN, outro site de notícias muito famoso no exterior que assim como o The New York Times, também pode te ajudar muito no reading e enriquecer seu vocabulário formal. Veja: http://edition.cnn.com/?refresh=1

BBC mania de inglesO BBC permite aos aprendizes de inglês, enquanto aprimoram seu listening, ouvir a rádio nativa e assistir o que está passando na TV internacional, uma boa opção, não é? Então clique no link e aproveite: http://www.bbc.co.uk/iplayer/radio

ESPN radio mania de inglesO canal de rádio ESPN tem várias opções de canais para você ouvir enquanto pratica seu listening. Confira a dica: http://espn.go.com/espnradio/

USA Today mania de inglesO USA Today tem muitas opções de notícias sobre os mais diversos tipos de assunto, agradando um variado público. Lá você encontra o que acontece no esporte internacional, na economia do país e o que tem de novo quando o assunto é tecnologia. Confere lá: http://www.usatoday.com/?refresh=1

Espero que tenha gostado da nossa lista e caso tenha um bom site que pode ajudar todos que pretendem melhorar seu inglês, deixe o link ai nos comentários para que todos possam curtir também.

Conhecendo alguns provérbios em inglês

Você sabe o que são provérbios?
“Antes pouco do que nada!” Talvez agora ficou mais claro né? Bom, e é justamente sobre isso que vamos falar nesse post.

A ideia desse post surgiu com a dúvida de um aluno que queria saber como ele falava os ditados populares em inglês. Bom, vamos partir de um ponto onde nada pode ser literalmente traduzido do inglês para o português e o mesmo acontece quando passamos uma frase ou texto do português para o inglês. Tendo isso em mente vamos continuar o raciocínio.

Às vezes temos que trocar algumas palavras para que possamos ter sentido em inglês, e é isso que acontece com os ditos populares e provérbios, nós não podemos simplesmente escrever palavra por palavra e achar que está fazendo sentindo. Cuidado com isso pessoal. Tanto os ditos populares quanto os provérbios devem ser cautelamente pesquisados e analizados.
Temos que considerar que por muitas vezes vamos ver algo que poderá ser muito estranho para nós, mas que de fato estará certo, por outro lado, o que poderá parecer certo poderá estar errado, então cuidado.
Voltando ao o que deu origem a esse post, observei o quanto é comum os estudantes iniciantes de inglês, ou até mesmo de qualquer outra língua, é a obsessiva necessidade de saber como se diz tudo em inglês e com isso começam a escrever várias frases, principalmente as mais comuns, em inglês e por vezes com alguns erros.
Bom, agora que já contei que não dá para escrevermos TUDO que queremos em inglês, principalmente expressões, provérbios e ditos populares, vou deixar aqui alguns provérbios para sanar a curiosidade de quem adora usá-los e para você que não curte tanto assim, poderá ver como é curioso essa versão para o inglês.
Os provérbios abaixo eu retirei do conceituado livro “Inglês Doorway – Wilson Liberato” da editora FTD.

Vou deixar os provérbios em inglês e depois as traduções.

There is no accounting for tastes – Gosto não se discute.

The buyer has need of a hundred eyes, the seller of but one – Quem compra precisa de cem olhos; quem vende, de apenas um.

A friend in need is a friend indeed – Um amigo na necessidade é um amigo de verdade.

Absence makes the heart grow fonder – A ausência deixa o coração mais apaixonado.

Half a loaf is better than no bread – Antes pouco do que nada.

Money does not grow on trees – Dinheiro não nasce/cresce, não dá em árvores.

Beauty is in the eye of the beholder – A beleza está no olho de quem vê.

You can lead a horse to water, but you can’t make him drink – Você pode levar um cavalo até a água, mas não pode faze-lo beber.

If you can’t stand the heat, get out of the kitchen – Se você não suporta calor, caia fora da cozinha.

The bigger they are, the harder they fall – Quanto mais alto, maior o tombo.

Any publicity is good publicity – Qualquer publicidade é boa.

A picture paints a thousand words – Uma imagem vale por mil palavras.

If you run after two hares, you will catch neither – Quem corre atrás de duas lebres não pegará nenhuma.

When in Rome, do as the Romans do – Em Roma, faça como os romanos.

Don’t bite off more than you can chew – Não abocanhe mais do que você consegue mastigar.

In unity there is strength – A união faz a força.

You reap what you sow – Você colhe o que planta/semeia.

Actions speak louder than words – As ações falam mais alto do que as palavras.

Good things come in small packages – Os bons perfumes estão nos pequenos frascos.

Look before you leap – Olhe antes de saltar/pular.

You’re never too old to learn – Nunca é tarde para aprender.

Gostou? Caso voce conheça algum que não foi citado aqui e queira compartilhar conosco é só colocar ai embaixo nos comentários. E em caso de dúvidas sobre esse ou qualquer outro assunto, envie um e-mail para vanessa@maniadeingles.com.br com sua dúvida ou sugestão de post.
Bons estudos!!!

Conjunções – Conjunctions

As conjunções têm um papel muito importante, tanto na língua portuguesa quanto na inglesa, pois elas conseguem fazer nosso discurso/fala ficar mais claro sem a necessidade de várias pausas desnecessárias.Conjunções

Temos, antes de mais nada, que saber qual é a proposta da frase ou texto para que possamos encaixar a conjunção correta.

Vejamos:

Temos conjunções para conectar duas  ideias similares. (conjunção: as).
Temos conjunções para conectar duas ideias diferentes. (conjunção: but).
Temos conjunções para conectar uma ideia alternativa. (conjunção: or).

Esses foram apenas alguns exemplos, vejamos agora o estudo de cada uma separadamente.

Adversative conjunctions – Conjunções adversativas
São conjunções que nos dão ideias opostas. São elas:
but – mas
however – entretanto
nevertheless – mesmo assim

Consecutive or conclusive conjunctions – Conjunções consecutivas ou conclusivas. 

São usadas para finalizar frases ou textos, ou fazer uma conclusão. São elas:
so – então/por isso
therefore –  portanto
thus – por isso
consequently – consequentemente
then – então
hence – daí/logo

Concessive conjunctions –  Conjunções concessivas
São conjunções que nos dão concessões ou permissões. São elas:

although – embora
even though – muito embora
in spite of –  apesar de

Conjunctions of accruals – Conjunções de acréscimos.

São aquelas que vão nos dar uma ideia de continuidade. São elas:

besides – além disso
moreover – além do mais
futhermore – além disso-ademais

Explanatory conjunctions –  Conjunções explicativas

Essas conjunções vão nos dar uma ideia explicativa do assunto em questão ou uma razão pára alguma coisa ou alguém. São elas:
because – porque
as – como
since – desde
for – pois/visto que

As conjunções são simples de serem entendidas, porém exigem muita atenção, pois a conjunção no lugar errado pode acabar causando uma confusão no entendimento do texto/frase, distorcendo o que realmente era para ser passado.
Não há a necessidade de exemplos já deixei a tradução de cada conjunção.
Bom, em caso de dúvidas envie um email para: vanessa@maniadeinglês.com.br. Nos conte quais foram os pontos que você não entendeu e reformularemos uma explicação mais simplificada para você.

Não esqueça de deixar nos comentários a sua opinião sobre este post.
Até mais e bons estudos! :) 

Since e For significam a mesma coisa?

Dúvidas no uso de since ou for?

De um modo bem descomplicado, podemos dizer que SINCE significa DESDE. Já o FOR tem significado de POR, de um modo geral.

Porém, o uso deles se tornam frequentes quando aprendemos o tempo verbal PERFECT.

Post – Present Perfect Tense 

Mas, para descomplicar de vez, leia atentamente as explicações a seguir.

SINCE – usamos para dizer que ponto de partida na linha do tempo de determinada ação ainda está em andamento.
Ex.: I’ve been working here since six o’clock, and I’m getting tired.

Neste caso a pessoa se encontra trabalhando desde seis horas até o momento da fala.

FOR – usamos para indicar por quanto tempo estamos ou estávamos fazendo algo.
Ex.: I’ve studied English for six years.

Neste caso sabemos apenas por quanto tempo a pessoa estuda inglês.

Percebeu como é fácil? Agora é só praticar.
Elabore frases usando since e for para aprimorar o que foi aprendido.
Em caso de dúvidas você poderá enviar um e-mail para vanessa@maniadeingles.com.br com os detalhes de sua dúvida que elaborarei uma explicação mais simples para que você possa entender a matéria.
Não esqueça de se cadastrar no nosso blog para receber em seu e-mail as novidades que são postadas aqui. E por falar em novidade, o Mania de Inglês está com um curso de inglês com certificação. Clique aqui e saiba mais.

Merry Christmas – Saiba como é o Natal americano

Aqui no Brasil começamos as comemorações de Natal no dia 24, quando muitas famílias aguardam ansiosas para a Ceia Natalina que acontece às 00:00h seguida da troca de presentes.

Nos EUA, a comemoração de Natal é feita somente no dia 25, sendo o dia 24 um dia comum. Na tarde do dia 25 de Dezembro famílias americanas que por muitas vezes estão distantes e não se veem com muita frequencia, se reúnem para a Ceia Natalina, algo que é muito valorizado por eles, pois este é o dia em que as mulheres aproveitam para cozinhar para sua família, algo que raramente acontece nas famílias americanas devido a corrida vida que levam.
Os americanos são conhecidos por gostarem de feriados, de fantasias e enfeites e essa época do ano já é de se imaginar que seja a mais esperada por eles. Escritórios e ruas são muito bem enfeitadas, com sinos, laços e muitas luzes. Pelas ruas das cidades podemos notar desde gigantes árvores de natal até grandes renas e papais noéis em seus trenós. E por falar em grandes trenós, algumas cidades ainda preparam um grande desfile de Natal, com carros enfeitados com muitas luzes, são como nossos carros alegóricos de carnaval, só que o tema lá é o Natal. Papais Noéis saem de trenós alegrando o público que entusiasmado assiste e incentiva o evento, músicas natalinas podem ser ouvidas por toda parte e até mesmo um show é feito com dançarinos e performances.

À noite quem passa em frente das casas tem o prazer de ver um grande show de decorações e luzes, cada casa com seu estilo e empenho. Ouve-se dizer que este tipo de cultura, por vezes acaba virando uma “disputa” entre vizinhos que todos os anos elaboram uma diferente e mais bela iluminação de natal para suas casas.

Em cidades dos EUA que nevam nesta época do ano, é possível encontrar bonecos de neve nos quintais com enfeites natalinos e até mesmo renas feitas de neve.

Mas os enfeites não param somente à frente de casas, no interior das casas também há muita decoração, a mesa da ceia por exemplo é revestida por uma toalha decorada especialmente para o natal, as louças usadas nessa época também são consideradas por eles especiais, e por vezes sempre têm um toque natalino também. O Peru, fator principal da ceia sempre é bem feito e decorado com frutas coloridas e acompanhado de uma variedade de comida.
Os americanos em si também possuem seus enfeites, roupas são enfeitadas, bordadas e preparadas durante o ano exclusivamente para o Natal. As salas das casas onde acontecem as trocas dos presentes, antes ou após a ceia também são cuidadosamente decoradas, pois é lá que a família se reunirá para entregarem seus presentes e fazerem seus discursos.

Uma curiosidade do Natal nos EUA é quanto à árvore de Natal. Se esse costume é feito no Brasil ele é raramente comentado, mas lá nos EUA existem as chamadas “christmas tree farms”, que traduzindo para o português descobrimos que lá existem “Fazendas de árvores de Natal”.


 Essas fazendas têm diversos pinheiros plantados e cortados em formado de árvores de Natal, então, as pessoas que preferem ter algo mais natural em casa, procuram essas fazendas e vão até elas com seus carros e caminhonetes e cortam, eles mesmos, o que mais lhe agradar, pagam por ela e levam para casa. Legal não?

Você conhece algum costume de Natal americano? Conte-nos!