Saiba qual usar para dizer “fazer” em inglês – Make ou Do?

O que fazer quando a dúvida aperta?


Bem, com tantas vezes que ouvimos e falamos a palavra “fazer” que na hora nem percebemos se foi dito certo ou errado, mas depois bate a dúvida. Será que era com DO ou com MAKE?
É tanta pergunta que não sabemos nem por onde começar, mas vamos ver essas pequenas explicações para ver se conseguimos acabar de vez com as dúvidas.

Make, como sabemos, significa “fazer”. Make é um verbo que deve ser usado quando se quer transmitir uma idéia de criar, construir, fabricar ou produzir algo.
EX.: I made the dinner by myself.
(Eu fiz o jantar sozinha) – MADE = passado de make. Na frase usamos make pois a pessoa preparou o jantar, é como se ela o tivesse construído. Ela criou algo que ela pode tocar.

Do, também significa “fazer”. Este verbo pode ser usado quando se trata de atividades, trabalhos, fazeres domésticos, ou seja, atividades que não geram nenhum objeto físico, é uma execução de algo ou a realização de uma tarefa.
EX.: I do my homework every night.
( faço meu dever de casa toda noite) – a pessoa faz uma atividade que não gera objeto físico, ela cumpre apenas seu dever e obrigação.

Existem ainda algumas expressões com os verbos “to make” e “to do”, que possuem características próprias. Abaixo você poderá conferir cada uma delas:

make a promise (to) – fazer uma promessa, prometer
Paul made a promise to Susan to never stop loving her. (Paul fez uma promessa para Susan de nunca deixar de amá-la).

make someone nervous – deixar alguém nervoso
My brother makes me nervous all the times that he enters in my room without knocking on the door. (Meu irmão me deixa nervosa toda vez que entra no meu quarto sem bater na porta).

make a face (at) – fazer careta
The kids always make faces at their parents. (As crianças sempre fazem caretas para seus pais).

make a phone call (to) – telefonar, dar um telefonema, fazer uma ligação.
I need to make a phone call. Could you lend me your cell phone? (Eu preciso fazer uma ligação. Você poderia me emprestar seu celular?).

do the laundry – lavar a roupa
I always do the laundry on Sundays. (Eu sempre lavo roupa aos domingos).

do the dishes – lavar a louça
John and Bob usually do the dishes at their home. (John e Bob geralmente lavam a louça na casa deles).

do someone a favor (for) – fazer um favor para alguém
Could you do me a favor? Take theses folders to Mr. Willians, please. (Você poderia me fazer um favor? Leve essas pastas para o Sr. Willians, por favor).

do an experiment – fazer uma experiência
At the science class today, the teacher asked us to do an experiment. (Na aula de ciências hoje, a professora nos pediu para fazer uma experiência).

Vanessa

Autor Vanessa Dias

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *